mangiato pizza?"...mi interessa soprattutto la traduzione di 'quand'è l'ultima volta che...'
Grazie
Aggiornamento:Sarebbe 'Qual'è l'ultimo film che hai visto?'...bè si grazie lo stesso,mi va bene anche quella forma...forse dovevo specificare meglio :)
Copyright © 2024 QUIZLIB.COM - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Per me sono uguali - Qual è.../ Quand'è... l'ultima volta che ...?, c'è un solo modo di tradurle in inglese:
"When was the last time you ...?"
"When was the last time you saw a film?"
"When was the last time you ate a pizza?"
Certo, si potrebbe dire anche "What was the last film you saw?" (Qual è l'ultimo film che hai visto?), ma questa frase non è una traduzione della tua frase.
In inglese, quando si pone la domanda "What was the last ...?", stai chiedendo all'interlocutore di specificare l'ultimo esemplare della cosa in questione, non l'ultima occasione. Quindi, se chiedessi "What was the last pizza you ate?", una risposta potrebbe essere "I had a pizza margherita last night", o soltanto "It was a pizza margherita."
When was the last time you...watched a movie?
When was the last time you...ate pizza?
la prima risposta è corretta
What is the last time you saw a film...
What is the last time you ate pizza...
What is the last time..è la traduzione di 'quand'è l'ultima volta che...
By
-When was the last movie you saw?
-When was the last time you ate pizza ?
What movie have you watched last?