Todo mundo fala a mesma coisa. Que o som do TH em inglês é com a língua entre os dentes. Mas por mais que eu feche os olhos e preste bastante atenção mesmo. Quando vejo um filme em inglês. Eu só consigo escutar o som de T para Thank you, o som de F para With, o som de D para The, etc.
Todos dizem que é porque a gente tenta similar com um som em português, por isso é a confusão. Mas mesmo eu já sabendo desse som entre os dentes e tentando ver se eu escuto ele. Não tem jeito. Eu acho que isso é mito, igual ao Z em espanhol.
Quando aprendi espanhol, me disseram que o Z era igual ao TH inglês, com a língua entre os dentes. Mais tarde fui saber que isso é só em alguns lugarzinhos na Espanha. E que no México e nos países latino-americanos isso não existe. O Z em quase toda a Espanha e na América é exatamente como o som do S em portoguês.
Até já perguntei um mexicano se o som é igual. Ele me confirmou que sim, Z e S são iguais. Tanto que ele disse que só é possível ver a diferença de ´´cazar`` e ´´casar`` se prestar atenção ou por escrito, pois a pronúncia é a mesma. E ambas tem significado distintos: cazar = caçar, casar = casar.
Aí vem os professores e falam que não pode confundir thank's com tanks por causa do significado ser: thank's = obrigado e tanks = tanques.
O cazar e o casar também não são distintos? e os mexicanos intendem perfeitamente quando é um e quando é outro. É só prestar atenção. Se o cara está indo para a floresta com uma arma, ele vai cazar. Se ele está indo de terno para uma igreja e com uma noiva do lado, ele vai casar.
Eu acho que é o mesmo com o TH. Só porque em alguns lugarzinhos dos E.U.A. e do Reino Unido fala com a língua entre os dentes. Aí eles vão e falam pra gente que é assim.
Eu acho que o TH em inglês tem mesmo som de F, S, D ou T mesmo dependendo do caso.
Não dá pra confundir. É só prestar atenção nas frases e nas situações.
Copyright © 2024 QUIZLIB.COM - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Tambem achava isso, mas realmente é pronunciado com a lingua entre os dentes da frente, o TH tem 2 tipos de pronuncia diferentes, uma é q mais um sopro fraco com a lingua entre os dentes da frente e da a impressão q é um f em with e s em something, é dificil fazer esse som porque em portugues não existe esse som, mas é um "s" com a lingua entre os dentes.
O outro tipo de pronuncia é como um "z" com a lingua entre os dentes em then e breathe.
Procura no youtube th pronunciation, vejo varios videos mas o que explica melhor é o do video de dave sconda(englishmeeting.com)
nesse video ensina muito bem.
mito é uma ova.... o TH sempre terá som de língua entre os dentes... não divirja da história.
A pronúncia de "th" não tem equivalente no português. Th, é th e tem pronúncia diferenciada em vários tipos de palavras, mas não é f, s, d nem t.
Então assista a filmes em Inglês e tire a dúvida. Mas sem legenda e não dublado.
Essa conversa do TH já cansou. Se quer falar errado, fale.
tem diferença sim, bem sutil mas tem, depois de alguns anos falando eu percebi.
é chata fazer? é !!!