Perché i cronisti, telecronisti, giornalisti e commentatori sbagliano a pronunciare il nome, o meglio, il cognome dei calciatori?
Per esempio lo stesso Frey HA DETTO CHE IL SUO COGNOME SI PRONUNCIA "Frei" ... perché dunque continuano a chiamarlo "Freì"?
come anche "AMAURI" NON É "AMAURì".
Per non parlare poi di NEDVED (che molti chiamano NEVDEV), SHEVCHENKO (che diventa Sevchenko) ... e poi ancora peggio quando X. ZANETTI, A. MANCINI, M.D. ZALAYETA diventano rispettivamente SANETTI, MANSINI (Per molto tempo ho creduto si scrivesse così), e ZALASGETA.
Aggiornamento:Il problema é che se un giocatore mi dice come si pronuncia il suo cognome, io lo pronuncio correttamente, ma a quanto pare giornalisti e cronisti sono "tufi" e da un orecchio entra e dall'altro esce!!!
Copyright © 2024 QUIZLIB.COM - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Capitasse solo con i calciatori... Gli italiani hanno seri problemi con le lingue straniere in generale, dal nome dei calciatori a quello dei prodotti della pubblicità.
Se parli di un salvaslip pronunciandolo cherfrì, nessuno capirà di che parli, ma se dici carefrè tutti capiscono, anche se è sbagliato.
Idem per lo shampoo Clear. Se dici cliir non ti capisce nessuno.
Raggiungiamo l'apoteosi nel sistema per aprire una scatoletta di tonno brevettato con il nome di isy pil. In inglese "easy peel" significa facile da sbucciare, ma qui l'hanno proprio scritto come va pronunciato perchè sanno che siamo un po' carciofi con le lingue...
La verità è che basterebbe informarsi per evitare brutte figure, ma anche che chi ci dovrebbe "insegnare" la pronuncia dei nomi sono quelli che li pronunciano per lavoro e che ce li fanno sentire per la prima volta. Ed è gente che non si applica...
Se non parliamo inglese non mettiamo in dubbio che hamburger NON si pronunci ambùrgher e una volta abituati a sentire pronunciare un nome in un certo modo tutti lo pronunceranno così per sempre.
Mica tutti conoscono le lingue. E poi l'olandese, ad esempio, è una lingua che nemmeno sappiamo riconoscere se viene parlata per strada, figuriamoci se sappiamo che Gullit si pronuncia tipo Hrulit..
E' lo stesso motivo per cui pronunciamo il nome del pittore Van Gogh "van gog" anzichè "fan goh", come invece è. Lo sentiamo pronunciare così da sempre e anche se sappiamo come si pronuncia per farci capire continuiamo a chiamarlo in modo sbagliato.
Siamo un po' troppo pecore, ci fidiamo e non pensiamo nemmeno per un attimo che un illustre cronista sportivo possa essere più carciofo di noi.
Mettiamo un po' in discussione quello che ci viene proposto e forse avremo qualche nome di calciatore massacrato in meno...
E quando si inventano i nomi ?? Montolivo mel'hanno fatto diventare claudio xD
Sbagliano per superficialità , incompetenza e soprattutto, perchè nessuno li "obbliga" ad essere professionalmente preparati.
Che sia una tendenza prettamente italiana? ;-)
se non sbaglio mancini si legge effettivamente mansini.
cmq sbagliano perchè non conoscono bene la pronuncia dal momento che si tratta di cognomi stranieri. bisognerebbe chiedere agli stessi calciatori come si pronuncia il loro cognome in modo da non sbagliare.
ciao.
Quando dicono Amaurì mettono un nervoso.per non parlare di Salihamidzic che diventa Salihamigic o alcuni dicono addirittuta Salihamicic
cose che fanno accapponare la pelle
perche sono una manica di koglioni figurati domenica durante la cronaca di cagliari -lazio quel imbecille chiamava sarate quando si chiama zarate
... e poi una cosa che mi chiedo: Makelélé o Makelèle?
I calciatori provengono da tutto il mondo e i telecronisti nn conoscono tutte le lingue o x lo meno nn le conoscono bene.
Cmq almeno i + famosi tipo Nedved,Amauri,Zanetti,Mancini dovrebbero impararli.
Anke Gargano a volte sbagliano a pronunciarlo
beh se uno non lo sa sbaglia, anche se i cronisti potrebbero informarsi sulla pronuncia esatta...
un altro esempio schweinsteiger del bayern ... che agli europei diventava svainstaiger .... quel sch all'inzio nn si pronuncia semplicemente "s" !!!!!!!