''are you kidding me?'' si usa spesso in contesti informali, di solito si aggiunge anche un ''f*cking'' tra you e kidding.
In un contesto meno informale sarebbe meglio dire un ''really?'', oppure ''are you serious?'', ''you must be joking'', ''you can't be serious''.. ci sono tanti modi in realtà.
Well, "Are you kidding me?", "Is that a joke?" and "Are you serious?" are used mostly. "Are you teasing me?" can be used as informal and formal depending on the person and how you sentence the whole thing. "Are you pulling my leg?" isn't used often but ... haha I don't know for sure :P
Scusa non voglio assolutamente sembrare antipatico o saccente, sicuramente sarai più brava e più esperta di me con l'inglese, visto che io non ho mai viaggiato molto, ma se lo digiti su google risultano molte pagine, quindi qualcosa dovrà pur dire o no?
Answers & Comments
''are you kidding me?'' si usa spesso in contesti informali, di solito si aggiunge anche un ''f*cking'' tra you e kidding.
In un contesto meno informale sarebbe meglio dire un ''really?'', oppure ''are you serious?'', ''you must be joking'', ''you can't be serious''.. ci sono tanti modi in realtà.
"Are you making fun of me?
"Are you kidding me?" non esiste;
esiste "Are you kiddding?" = Stai scherzando?
Well, "Are you kidding me?", "Is that a joke?" and "Are you serious?" are used mostly. "Are you teasing me?" can be used as informal and formal depending on the person and how you sentence the whole thing. "Are you pulling my leg?" isn't used often but ... haha I don't know for sure :P
Hope this helps :)
You are taking joke of me.
C'è una frase idiomatica per questa situazione: Are you pulling my leg?
Mi prendi in giro e'un modo tutto nostro italiano.
In inglese corrisponde a: Ti fai beffe di me?
Are you making a mockery of me?
Grazioso quel ditino in giù.There's many way to say :Mi prendi in giro in inglese,dipende dal contesto della frase.
1)come ho gia'detto prima
2) Are you playing with me?
3) Are you making fun of me?
4)Are you kidding me?
5) Are you pulling my leg?
Un altro pollicino in giù dai...
Scusa non voglio assolutamente sembrare antipatico o saccente, sicuramente sarai più brava e più esperta di me con l'inglese, visto che io non ho mai viaggiato molto, ma se lo digiti su google risultano molte pagine, quindi qualcosa dovrà pur dire o no?