Se você procurar a palavra “ledo” nos dicionários (Aurélio, Houaiss, Michaelis, Caldas Aulete, etc.), encontrará a seguinte definição: “risonho, contente, alegre, jubiloso, prazenteiro; que revela ou sente alegria, júbilo, felicidade”.
Existe até o substantivo “ledice”, que indica a qualidade de “ledo”, significando alegria, contentamento, prazer, júbilo.
O Aurélio traz, para exemplificar o uso de “ledo”, uma frase do poeta romântico Gonçalves Dias (1823-1864. Morreu novo. Era doente, tratava-se na Europa. Em viagem de volta, o navio naufragou, já na costa brasileira. Somente ele morreu. Em estado agonizante, foi esquecido em seu leito. É o autor do famoso poema “Canção do Exílio”): “Já mimosas as flores desabrocham, / Já mais ledos os pássaros gorjeiam”.
“Ledo” vem do latim “laetu/laetus”, que significa “alegre, contente, feliz”. Os dicionários só trazem esse sentido de “ledo”.
Você já viu, na atualidade e na linguagem usual, a palavra “ledo”? Acredito que não. O adjetivo “ledo”, sozinho, com o sentido original, empregado mais na linguagem poética, não é usado na língua moderna. Ou seja, tornou-se um arcaísmo (palavra arcaica, antiga, desusada).
Mas você já viu/ouviu a expressão “ledo engano”? Creio que sim. Ela existe na língua desde muito tempo e continua presente no português atual.
E como ligar o adjetivo “ledo” (com o significado apresentado) ao substantivo “engano”, para formar a expressão? Qual é o sentido de “ledo engano”? Engano alegre, contente, feliz? Não é exatamente isso...
O sentido usual quer passar uma outra idéia: a de ingenuidade; simplicidade/simploriedade; despercebimento; excesso de confiança; crença de boa-fé, sem visão crítica; falta de informação por parte de quem está enganado quanto a alguma coisa (propagandas, produtos, fatos, ideologias, acontecimentos, conhecimento, etc.). Jogue a expressão no Google e você encontrará muitos textos sobre vários assuntos trazendo exatamente essa idéia.
O colega que usou o sintagma explicou: trata-se de um engano inocente, bobo, pueril. Foi isso que ele quis dizer. E é isso que “ledo engano” significa.
A expressão pode ter nascido de uma passagem de Camões, em Os Lusíadas, Canto III, estrofe 120. Essa passagem é usada pelo Dicionário Caldas Aulete como exemplo de uso do adjetivo “ledo” e pelo Dicionário Aurélio (o eletrônico) como exemplo da expressão “ledo engano”.
Answers & Comments
Verified answer
OI
Se você procurar a palavra “ledo” nos dicionários (Aurélio, Houaiss, Michaelis, Caldas Aulete, etc.), encontrará a seguinte definição: “risonho, contente, alegre, jubiloso, prazenteiro; que revela ou sente alegria, júbilo, felicidade”.
Existe até o substantivo “ledice”, que indica a qualidade de “ledo”, significando alegria, contentamento, prazer, júbilo.
O Aurélio traz, para exemplificar o uso de “ledo”, uma frase do poeta romântico Gonçalves Dias (1823-1864. Morreu novo. Era doente, tratava-se na Europa. Em viagem de volta, o navio naufragou, já na costa brasileira. Somente ele morreu. Em estado agonizante, foi esquecido em seu leito. É o autor do famoso poema “Canção do Exílio”): “Já mimosas as flores desabrocham, / Já mais ledos os pássaros gorjeiam”.
“Ledo” vem do latim “laetu/laetus”, que significa “alegre, contente, feliz”. Os dicionários só trazem esse sentido de “ledo”.
Você já viu, na atualidade e na linguagem usual, a palavra “ledo”? Acredito que não. O adjetivo “ledo”, sozinho, com o sentido original, empregado mais na linguagem poética, não é usado na língua moderna. Ou seja, tornou-se um arcaísmo (palavra arcaica, antiga, desusada).
Mas você já viu/ouviu a expressão “ledo engano”? Creio que sim. Ela existe na língua desde muito tempo e continua presente no português atual.
E como ligar o adjetivo “ledo” (com o significado apresentado) ao substantivo “engano”, para formar a expressão? Qual é o sentido de “ledo engano”? Engano alegre, contente, feliz? Não é exatamente isso...
O sentido usual quer passar uma outra idéia: a de ingenuidade; simplicidade/simploriedade; despercebimento; excesso de confiança; crença de boa-fé, sem visão crítica; falta de informação por parte de quem está enganado quanto a alguma coisa (propagandas, produtos, fatos, ideologias, acontecimentos, conhecimento, etc.). Jogue a expressão no Google e você encontrará muitos textos sobre vários assuntos trazendo exatamente essa idéia.
O colega que usou o sintagma explicou: trata-se de um engano inocente, bobo, pueril. Foi isso que ele quis dizer. E é isso que “ledo engano” significa.
A expressão pode ter nascido de uma passagem de Camões, em Os Lusíadas, Canto III, estrofe 120. Essa passagem é usada pelo Dicionário Caldas Aulete como exemplo de uso do adjetivo “ledo” e pelo Dicionário Aurélio (o eletrônico) como exemplo da expressão “ledo engano”.
Espero que ajude
Maya
Doutor
O sr. está confundindo alhos com bugalhos.
A expressão é apenas "ledo engano".
Ledo Ivo é o nome de um escritor/jornalista brasileiro e não tem nada de enganoso.
Usa-se a expressão ledo e ivo engano por conta de um outro cronista amigo do audo Lêdo
Costumava o autor fazer essa brincadeira com o seu amigo, quando queria dizer que aquilo que dizia era um engano
Conheço gente que usa a expressão ledo Ivo engano,creio que por engano.Esta expressão só faz sentido pra quem era íntima do escritor.
Sem maiores delongas... É usado como um engano inocente, bobo, pueril. Foi isso que ele quis dizer. E é isso que “ledo engano” significa.