João Ferreira de Almeida errou na bíblia ao traduzir a palavra grega 'geena' para inferno?

Geena (do hebraico גֵיא בֶן-הִנֹּם, transl. Geh Hinnóm, literalmente "Vale de Hinom") é um vale em torno da Cidade Antiga de Jerusalém, e que veio a tornar-se um depósito onde o lixo era incinerado. Atualmente é conhecido como Uádi er-Rababi.

No tempo de Jesus as pessoas jogavam e queimavam os seus lixos e também jogavam cadáveres de animais, os que caiam no fogo eram consumidos e os que caiam na parte mais funda eram devorados por germes.

A palavra “Geena” ocorre 12 vezes nas Escrituras Gregas que equivocadamente João Ferreira de Almeida traduz para INFERNO.

Por isso que Jesus diz em Marcos 9:47,48 que diz: “ E, se o teu olho te escandalizar, lança-o fora; melhor é para ti entrares no reino de Deus com um olho só do que, tendo dois olhos, seres lançado no fogo da “GEENA” onde o seu bicho não morre , e o fogo não se apaga.”

Agora deu para entender melhor o que Jesus esta dizendo nessa parábola, pois tudo o que não presta é jogado no lixo. Geena significa lixeiro não inferno. A expressão correta é o fogo da Geena e não o fogo do inferno. Quando equivocadamente João Ferreira de Almeida traduziu Geena para inferno começaram as confusões.

As doze vezes onde aparece a palavra Geena nas escrituras gregas: Mateus 5:22, 29 ,30; 10:28; 18:9; 23:15, 33; Marcos 9:43, 45, 47; Lucas 12:5; Tiago 3:6.

As palavras, hebraica 'seol', grega 'hades' são também traduzidas por inferno por João Ferreira de Almeida, e são aceitas porque todas representam o lugar dos mortos, mas 'geena não pode ser incluídas porque representa um lugar,é um vale em torno da Cidade Antiga de Jerusalém, e que veio a tornar-se um depósito onde o lixo era incinerado. Atualmente é conhecido como Uádi er-Rababi . Leia no dicionário da Tradução de João Ferreira de Almeida, ou então faça uma pesquisa no Google.

Dê a sua opinião.

Atualizada:

Perfumis.

Queimar ou mandar queimar as pessoas no fogo jamais passou pelo coração de Deus, veja o que Deus diz sobre isso em Jeremias 7:31 ele diz: “E Edificaram os altos de Tofete, que está no Vale do Filho de Hinom, para queimarem no fogo a seus filhos e a suas filhas, O QUE NUNCA ORDENEI, NEM ME SUBIU AO CORAÇÃO.” Como podemos observar Deus nunca aprovou os atos iníquos dos homens que queimavam a seus filhos no fogo, nem tão pouco subiu ao seu coração queimar as pessoas no fogo. Quem dizer que Deus vai queimar as pessoas no fogo está levantando uma calunia contra ele. Por isso que a Geena e o Lago de Fogo são simbolismos que Deus usa para representar a destruição eterna do mal. Tudo o que não presta será aniquilado por Deus, assim como a morte e o inferno serão destruídos eternamente pois ambos serão lançados no lago de fogo leia em Apocalipse 20:14 diz: “E A MORTE EO INFERNO FORAM LANÇADOS NO LOGO DE FOGO.” A morte e o inferno não vão mais existir!

Please enter comments
Please enter your name.
Please enter the correct email address.
You must agree before submitting.

Answers & Comments


Helpful Social

Copyright © 2024 QUIZLIB.COM - All rights reserved.