No. Il participio passato di "stringere" è "stretto". "Strìnto" e "stringiùto" sono dei regionalismi tipici di alcuni dialetti (derivanti dal napoletano) dell'Italia meridionale.
AGGIORNAMENTO: Leggete quello che scrivo o fate finta? Ha chiesto se si può dire in italiano e io ho risposto con un categorico NO. Non si può dire in quanto nell'italiano standard è scorretto. Se non si parla l'italiano standard ma un dialetto che evidentemente ne fa uso, il termine è corretto e si può dire. Prima di correggere gli altri solo per il gusto di farlo, ragionate e azionate un po' il cervello... Che non avete usato quando vi hanno dato il diplomicchio regalato dalla zia vicepreside.
in italiano no, sinceramente è un termine che non ho mai sentito e, se parlassi con me, ti chiederei il significato di tale parola. Se in qualche regione si usa come modo di dire colloquiale, inframmezzato dal dialetto è un altro discorso, ma in italiano no.
Answers & Comments
Verified answer
No. Il participio passato di "stringere" è "stretto". "Strìnto" e "stringiùto" sono dei regionalismi tipici di alcuni dialetti (derivanti dal napoletano) dell'Italia meridionale.
AGGIORNAMENTO: Leggete quello che scrivo o fate finta? Ha chiesto se si può dire in italiano e io ho risposto con un categorico NO. Non si può dire in quanto nell'italiano standard è scorretto. Se non si parla l'italiano standard ma un dialetto che evidentemente ne fa uso, il termine è corretto e si può dire. Prima di correggere gli altri solo per il gusto di farlo, ragionate e azionate un po' il cervello... Che non avete usato quando vi hanno dato il diplomicchio regalato dalla zia vicepreside.
per fortuna NO, neppure Di Maio potrebbe dire una simile sconcezza
in italiano no, sinceramente è un termine che non ho mai sentito e, se parlassi con me, ti chiederei il significato di tale parola. Se in qualche regione si usa come modo di dire colloquiale, inframmezzato dal dialetto è un altro discorso, ma in italiano no.
Meglio strintuto
Stretto la mano
no, stretto .
La forma corretta dovrebbe essere "ti ho stretto la mano".
Se stiamo parlando di qualche dialetto poi la cosa cambia...
No perché manca il verbo
no, al massimo ho stretto la mano
No, non puoi...