Mi spiego meglio. Se io ho una frase del geenre: The child looked at her and raised her eyebrows, a little despondent (La bambina la guardò e alzò le sopracciglia, un po’ sconfortata),va bene così o devo mettere anche "she" prima di raised?
Copyright © 2024 QUIZLIB.COM - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Nelle proposizioni coordinate, come quella date portata come esempio. il soggetto può non essere ripetuto.
No, non ci vuole sempre. Bisogna distinguere tra "simple e complex sentence". Una simple sentence è detta anche Indipendent clause (proposizione indipendente), ed è il caso tuo. Questo significa che non devi aggiungere "she" prima di raised. Invece, nella complex sentence c'è una subordinata indipendente e almeno una dipendente. Puoi capirlo attraverso alcune "signal words", come ad esempio: because, since, after, although, before, so, that ecc...
The students are studying because they have a test tomorrow
Paolo and Maria went to the movies after they finished studying
Fai attenzione a questa frase:
I was scared, but I didn't run away ---> qui il soggetto ci vuole perché ci sono DUE proposizoni indipendenti( compound sentence).
ciao!
in questo caso è obbligatorio ometterlo, primo perché è inutile, secondo perché se lo mettessi daresti a intendere che il "she" sia riferito ad un' altra persona! in frasi dove vari verbi sono riferiti ad uno stesso soggetto, questo non dev'essere ripetuto per forza es "she went to school, sat down, opened a book and started reading"
In questo caso puoi omettere il "she" di raised perché prima c'é " and " congiunzione e quindi si capisce benissimo che il soggetto é lo stesso del primo verbo.
In altri casi si mette sempre perchè in inglese il vebo coniugato é uguale in tutte le sue persone
( eccetto la 3° singolare ) e quindi non si capirebbe il senso della frase.
La congiunzione 'and' indica che il soggetto dei due verbi (looked e raised) è lo stesso, in questo caso puoi omettere il pronome personale.
in questa frase puoi omettere il secondo "she".
Che io sappia il soggetto va sempre specificato in inglese. Viene soppresso solamente nell'inglese scritto informale e in alcune frasi della forma parlata.
Sarebbe meglio metterlo sempre ma in questo caso va bene ometterlo :)
E' grammaticalmente corretto specificarlo, per ogni verbo deve esserci un soggetto, anche se nel gergo spesso si tende ad ometterlo. Io ti consiglio di metterlo sempre, comunque :)