Eu notei nas respostas anteriores que varias pessoas não aplicaram o uso do pronome "vos" em português com o pronome correspondente de "vosotros" que sería OS. Isso é muito utilizado na linguagem litúrgica independentemente se for na España ou em outros paises de América. E eu acredito pela forma em português, que trata-se de linguagem litúrgica.
Finalmente:
Liguagem litúrgica formal:(qualquer pais)
"Buenos días. Que Dios os bendiga."
Liguagem quotidiana de zonas "leístas"(considerado vulgar.)
"Buen día. Que Dios les bendiga"
Liguagem quotidiana de zonas não "leístas"(considerado correto pela Real Academia Española)
"Buen día. Que Dios los bendiga"
Você deverá escolher a mais adequada, dependendo quem você quer abençoar!!!
Sinto muito em dizer, mas todas as respostas q eu vi, estão erradas..o correto é : "Buenos días, que Dios les bendiga" (usado mais na America)ou " Buenos días, que Dios os bendiga" (usado mais em algumas regiões da Espanha)
Answers & Comments
Verified answer
Oi! a tradução seria:
Buen día que dios los bendiga
Buen día que dios les bendiga
Buen dìa, que Dios los bendiga
buenos dias, que Dios vos bendiga
Buen día, que Dios te bendiga!!
Claro que com perdão da frase!!!
TT
BUENOS DÍAS, QUE DIÓS TE BENDIGA SIEMPRE!
buen día que Dios los bendiga
Eu notei nas respostas anteriores que varias pessoas não aplicaram o uso do pronome "vos" em português com o pronome correspondente de "vosotros" que sería OS. Isso é muito utilizado na linguagem litúrgica independentemente se for na España ou em outros paises de América. E eu acredito pela forma em português, que trata-se de linguagem litúrgica.
Finalmente:
Liguagem litúrgica formal:(qualquer pais)
"Buenos días. Que Dios os bendiga."
Liguagem quotidiana de zonas "leístas"(considerado vulgar.)
"Buen día. Que Dios les bendiga"
Liguagem quotidiana de zonas não "leístas"(considerado correto pela Real Academia Española)
"Buen día. Que Dios los bendiga"
Você deverá escolher a mais adequada, dependendo quem você quer abençoar!!!
Vai uma dica de um curso de espanhol on line http://www.espanholpod.com.br/
Buenos días, que Dios os bendiga.
Sinto muito em dizer, mas todas as respostas q eu vi, estão erradas..o correto é : "Buenos días, que Dios les bendiga" (usado mais na America)ou " Buenos días, que Dios os bendiga" (usado mais em algumas regiões da Espanha)
Pode confiar, eu sou professora desse idioma.
bjusss♥♥♥
Quedate con la primera respuesta nomas que es la mas correcta, solo erro por que esta en singular.
Buenos dias y que Dios los bendiga
o tambien
Buenos dias y que Dios vos bendiga