su internet ho trovato che il primo è un avverbio e il secondo un aggettivo, che talvolta sono intercambiabili ma che quando si tratta di verbi composti (tipo zusammenbauen) c'è solo zusammen.... mi date conferma? e se possibili ditemi anche altro :)
Grazie in anticipo :)
Copyright © 2024 QUIZLIB.COM - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Ecco le spiegazioni:
http://www.duden.de/rechtschreibung/zusammen
http://www.duden.de/rechtschreibung/gemeinsam
Wir gehen gemeinsam zum Theater.
Andiamo insieme al teatro.
Wir trinken gemeinsam
Wir sitzen zusammen
•zusammen spielen, verreisen
•sie bestellten zusammen eine Flasche Wein
•zusammen sieht das sehr schön aus
•wir werden den ganzen Tag zusammen sein
•vier Jahre lang war sie mit ihm zusammen (hat sie mit ihm eine Beziehung geführt)
•schönen Urlaub zusammen!
•Guten Morgen, hallo zusammen!
zusammen si usa anche per verbi composti
p.E. zusammenbauen
zusammenkleben
zusammenführen
invece gemeinsam non si usa per verbi composti
p.Es.: Wir gehen gemeinsam spazieren
Si, "zusammen" è un avverbio, si traduce per lo più con "insieme" ed inoltre costitutisce un prefisso separabile di molti verbi coi quali costituisce un tutt'uno: zusammenarbeiten (nel senso di collaborare, cooperare), zusammenbeiÃen (stringere, serrare: es. die Zähne zusammenbeiÃen) , zusammenballen (appallottolare, es.: ein Stück Papier zusammenballen). Quando invece ha il significato di "gemeinsam-gleichzeitig", allora si scrive separato dal verbo: zusammen sein, zusammen ankommen, zusammen singen, ma anche zusammen arbeiten (nel senso di lavorare insieme, per es. "in einem Raum", nella stessa stanza)
La parola "gemeinsam" invece è un aggettivo e quindi può essere declinato. Può significare:
1)"insieme" come sinonimo di zusammen (gemeinsam gehen, gemeinsam feiern) oppure può significare:
2) "in comune": gemeinsame Interessen, eine gemeinsame Wohnung, gröÃter gemeinsamer Teiler und kleinstes gemeinsames Vielfaches (massimo comun denominatore e minimo comune multiplo).
Non può essere unito come prefisso separabile ad un verbo, ma va scritto sempre staccato: etwas gemeinsam unternehmen, ... besprechen, gemeinsam wandern, etwas gemeinsam haben (avere qualcosa in comune). Quindi col verbo con prefisso ci va solo "zusammen"