En realidad "mada" significa "aún" o "todavía", muchas veces se usa repetidamente ("mada, mada") para dar un sentido mas fuerte.
Por ejemplo "mada taberu" es "aún puedo comer", "mada mada taberu" es "creo que todavía puedo comer"
Si después de "mada" sigue un verbo en forma negativa entonces si (y solamente entonces) significa "todavía no" o "aún no"
Por ejemplo "mada tabenai" es "aún no puedo comer" o "todavía no puedo comer"
Por último muchas veces después de "mada" no se utiliza el verbo cuando es fácil de entenderse. Por ejemplo si a alguien le preguntan "ya olvidaste a tu ex-novia" y el responde solamente"mada mada" pues se sobreentiende que significa "todavía la recuerdo" (o lo mismo dicho de forma distinta "todavía no la olvido"). También si por ejemplo una persona vence fácilmente a otra en un partido y le dice "mada mada" significará "todavía necesitas practicar mas" (o "todavía no estas a mi nivel")
*Que está y que no está. *Que vá y viene. *Que fluctúa entre lo celestial y lo terrenal. *Que espía sin que lo veamos. *Que se viste con una sábana blanca. Digo... Besos!
Mada mada dane (まだまだだね) es una frase que se ha popularizado por Ryoma Echizen. El significado literal significa "No, todavía no", pero varía en la similitud, con los significados que incluyen "Aún te falta mucho", "No eres lo suficientemente bueno" y "No has terminado aún". La mayoría de las veces que lo dice Ryoma Echizen, es de forma despectiva. Las diferencias en el uso incluyen:
Mada mada da na: utilizado por el ex Samurai Nanjiro en sus días de gloria.
Mada mada da ze: utilizado por Ryoga Echizen
Mada mada su ne (o Mada mada desu ne): se utiliza cuando se trata de alguien mayor respeto.
Mada mada dane: utilizado en el anime, cuando gana en sus partidos de tennis
Answers & Comments
Verified answer
En realidad "mada" significa "aún" o "todavía", muchas veces se usa repetidamente ("mada, mada") para dar un sentido mas fuerte.
Por ejemplo "mada taberu" es "aún puedo comer", "mada mada taberu" es "creo que todavía puedo comer"
Si después de "mada" sigue un verbo en forma negativa entonces si (y solamente entonces) significa "todavía no" o "aún no"
Por ejemplo "mada tabenai" es "aún no puedo comer" o "todavía no puedo comer"
Por último muchas veces después de "mada" no se utiliza el verbo cuando es fácil de entenderse. Por ejemplo si a alguien le preguntan "ya olvidaste a tu ex-novia" y el responde solamente"mada mada" pues se sobreentiende que significa "todavía la recuerdo" (o lo mismo dicho de forma distinta "todavía no la olvido"). También si por ejemplo una persona vence fácilmente a otra en un partido y le dice "mada mada" significará "todavía necesitas practicar mas" (o "todavía no estas a mi nivel")
*Que está y que no está. *Que vá y viene. *Que fluctúa entre lo celestial y lo terrenal. *Que espía sin que lo veamos. *Que se viste con una sábana blanca. Digo... Besos!
seria algo asi como "todavia"
Hola.!
En realidad es:
Mada Mada dane.
Mada mada dane (まだまだだね) es una frase que se ha popularizado por Ryoma Echizen. El significado literal significa "No, todavía no", pero varía en la similitud, con los significados que incluyen "Aún te falta mucho", "No eres lo suficientemente bueno" y "No has terminado aún". La mayoría de las veces que lo dice Ryoma Echizen, es de forma despectiva. Las diferencias en el uso incluyen:
Mada mada da na: utilizado por el ex Samurai Nanjiro en sus días de gloria.
Mada mada da ze: utilizado por Ryoga Echizen
Mada mada su ne (o Mada mada desu ne): se utiliza cuando se trata de alguien mayor respeto.
Mada mada dane: utilizado en el anime, cuando gana en sus partidos de tennis
Salu2...!!
Creo que se escribe así まだまだ y si es asi significa Todavía.
Tiene muchos significados dependiendo de cómo y en qué circunstancias se emplée... pero por lo general significa "Aún no"
TONTO!
en general aun no
私は知らない
significa mucho mucho lo se porque vi un anime en sub espanol ai desian mada mada = mucho mucho