Comunque significano tutt'e due "ho paura" ma c'è una differenza che li distingue oppure si può dire in tutt'e due i modi??? Spero solo che non abbia fatto una domanda demente xD..10 punti al migliore e grazie
Copyright © 2024 QUIZLIB.COM - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
il primo significa più "sono spaventato"... l' altro è più usato come "ho paura di"... ciaooo xD
"I'm afraid" lo utilizzi in un frase del tipo: "ho paura di non saperlo aggiustare". Quindi un'insicurezza.
"I'm scared of" lo utilizzi invece in una frase così: "ho paura dei ragni". Quindi una paura che ha a che fare con una fobia per esempio.
Spero di esserti stato utile:)
tutti molto ignoranti ... scusate!
vi aggiungo anche l'altra parola che si usa comunemente Fear
Fear: è la traduzione di Temere!
Scare: (d) significa Terrorizzare .. Scared significa Terrorizzato
Afraid: Afraid non è un verbo ma la traduzione letterale di Paura ... Perciò un Sostantivo ...
I'm afraid vuol dire sia ho paura, nel senso di temere qualcosa.
Esempi:
I'm afraid of the dark (ho paura del buio)
I'm afraid it's too late (temo che sia troppo tardi, ho paura che sia troppo tardi)
I'm afraid so (temo che sia così, sono spiacente)
In effetti se ci pensi un attimo temere qualcosa vuol dire averne paura :-)
I'm scared vuol dire solo "ho paura" nel senso di essere spaventati.
I'm scared of you (mi fai paura, mi spaventi)
I'm scared to death (sono spaventato a morte)
Oltre all'espressione "to be scared" (essere spaventati) esiste anche il verbo "to scare" (che vuol dire appunto spaventare)
Es.
You scared me (mi hai spaventato)
si, letteralmente significano "ho paura" e "ho paura di", ma il primo vuole dire anche "sono spiacente".
I'm afraid è proprio ho paura, i'm scared of invece è più sono spaventato da, ho paura di, quindi va usato quando si vuole specificare il motivo per cui si ha paura. :)
il primo è io sono pauroso e il secondo è io ho paura di....
ciao!!