Ha! Muito bom. Falamos isso muito no sul da Inglaterra. E para dizer '*****!', quando estiver um pouco chateado ou irritado. Por exemplo "bloody hell, estes onibuses estao sempre atrasado!!".
Significa maldito, ou em alguns sentidos "caramba". Mas especificamente a interjeição que expressa surpresa. São sinônimos para "Dammit","Holy God".
No segundo filme, ele exclama que parece com Goyle ou Crable não me lembro do personagem que ele vira com a polissuco. Mas ele fala "Bloody Hell" expressando espanto. Seria mais ou menos no nosso idioma "Diabo","Caramba","Eita".
No inglês americano seria - "Dammit" e outros derivados.
Answers & Comments
Verified answer
Ha! Muito bom. Falamos isso muito no sul da Inglaterra. E para dizer '*****!', quando estiver um pouco chateado ou irritado. Por exemplo "bloody hell, estes onibuses estao sempre atrasado!!".
"Que diabos!" é provavelmente a melhor tradução.
à uma expressão de surpresa utilizada pelos britânicos para amaldiçoar ou maldizer alguém ou alguma coisa. Algumas traduções possÃveis seriam:
Malditos!
Maldição!
Mas que inferno!
Significa maldito, ou em alguns sentidos "caramba". Mas especificamente a interjeição que expressa surpresa. São sinônimos para "Dammit","Holy God".
Bloody = ensanguentado.
Hell = inferno
No pé da letra seria "Inferno ensanguentado" mas no contexto significa "Caramba","Nossa". Se estiver se referindo ao Harry Potter, perceba que Rony diz isso sempre que estão numa situação sem jeito ou ocasiões surpresas.
No segundo filme, ele exclama que parece com Goyle ou Crable não me lembro do personagem que ele vira com a polissuco. Mas ele fala "Bloody Hell" expressando espanto. Seria mais ou menos no nosso idioma "Diabo","Caramba","Eita".
No inglês americano seria - "Dammit" e outros derivados.
Inferno, droga, desgraça, essas coisas, quando a situação vai mal.
à só ver aqueles filmes ingleses e prestar atenção quando o personagem falá, e olhe as legendas!
sanguinario ? E alguma coisa como , Inferno Sangrento !