mikael na italia,aki no brasil nao seria michael mesmo?pq maicon nao é chamado de michael nos eua....muito confuso,michael é michael mesmo ...e aí quaç o correto?
É só uma questão de pronuncia Michael em inglês se pronuncia maicon, no entanto, no Brasil as pessoas tem o hábito de registrar os filhos com o nome Maicon.
Simples. Pode reparar que quase não existe "Maicon" nascido antes de 1980. O fato é que o popstar Michael Jackson começou a fazer sucesso mesmo em 1981~1982, e os pais começaram a querer colocar esse mesmo nome nos filhos. Mas como no Brasil, grande parte da população (principalmente naquela época) tinham pouca cultura e pouco estudo, eles registravam da maneira que "entendiam" o nome, que a pronúncia é "MAICOL", mas ainda entendiam Maicon. E esse negócio acabou pegando. Aqui no Brasil a tradução correta seria Miguel.
Na Itália eu não sei. Mas Michael no EUA se lê Maicol. Se tem alguém com esse nome de Michael no Brasil, tu pode chamar de Michael mesmo, ou de Maicol, porque no Brasil o CH tem som xi, nos EUA tem de K.
Answers & Comments
Verified answer
É só uma questão de pronuncia Michael em inglês se pronuncia maicon, no entanto, no Brasil as pessoas tem o hábito de registrar os filhos com o nome Maicon.
Simples. Pode reparar que quase não existe "Maicon" nascido antes de 1980. O fato é que o popstar Michael Jackson começou a fazer sucesso mesmo em 1981~1982, e os pais começaram a querer colocar esse mesmo nome nos filhos. Mas como no Brasil, grande parte da população (principalmente naquela época) tinham pouca cultura e pouco estudo, eles registravam da maneira que "entendiam" o nome, que a pronúncia é "MAICOL", mas ainda entendiam Maicon. E esse negócio acabou pegando. Aqui no Brasil a tradução correta seria Miguel.
Bom vou te responder, já que anos de postagem sem um explicação digna!
É maicon aqui no brasil porque os brasileiros são analfabetos e carentes de um mínimo conhecimento.
Michael é a tradução em ingles do nome latim michaíl q veio do hebraico mikha'el que veio do aramaico???
Em alemão seria mikael
Em português seria MIGUEL
E em brasileiro q não existe maicon,maykon,maicu,maico,maycom.
Na Itália eu não sei. Mas Michael no EUA se lê Maicol. Se tem alguém com esse nome de Michael no Brasil, tu pode chamar de Michael mesmo, ou de Maicol, porque no Brasil o CH tem som xi, nos EUA tem de K.