non voglio offendere voi Italiani,ma l'accento Italiano in Inglese è il peggiore.Ovviamente conosco anche Italiani che parlano benissimo in Inglese,certo,per perdere completamente l'accento Italiano bisognerebbe vivere in un posto di lingua Inglese,ma alcune persone riescono anche a ''gestire'' il loro accento e non farlo suonare male.
La maggior parte degli Italiani comunque hanno un accento stranissimo,quando ad esempio dite ''sit down'',a me sembra ''sittah downah''
oppure quando dite parole come:sleep,slow,snake invece di pronunciare sliip,slou e sneik,dite zliip,zlow e zneik.
Anche la cadensa Italiana in Inglese è molto strana,ossia l'intonazione delle frasi,alcuni Italiani sembrano recitare un'opera -.-
non è una critica,come già ho detto prima,non mi riferisco a tutti,c'è chi si salva,ma perchè non vi sforzate a parlare un po' meglio in Inglese?
Non ci vuole nulla ad intonare bene,non pretendiamo che parliate perfettamente,ma alcuni Italiani (specie i Napoletani,io vivo a Napoli) sembrano proprio non fregarsene.
Ho sentito alcune persone che dicono ''comforteibol''.oppure ''monei''...suona malissimo,e comunque,avere una buona intonazione della lingua Inglese non è difficile,o almeno raggiungere un livello accettabile ed evitare di recitare le opere come siete abituati a fare.
Io vivo a Napoli e i miei compagni di classe hanno un Inglese molto scadente,quasi tutti,in tutta la mia vita ho incontrato solo 5-6 Napoletani che parlano un buon Inglese,accettabile,il resto mi fanno sanguinare le orecchie.
Parlano più o meno così:ai zinka scij uoz a veri biutifullah gherl
com'è possibile?
Copyright © 2024 QUIZLIB.COM - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Se devi fare un giudizio su come parlano l'inglese gli italiani, hai scelto la zona sbagliata. Non voglio criticare o offendere i meridionali, ma loro hanno un accento molto più forte rispetto agli italiani del nord. Molti meridionali fanno già fatica a capire la differenza tra il loro dialetto e l'italiano vero e proprio, per cui figurati quando parlano in inglese...
Per quanto riguarda il "sittah downah" può essere dato dal fatto che l'italiano è una lingua fonografica, per cui per molti può non essere naturale alleggerire il suono di una consonante in fine di parola, essendo abituati a leggere le parole esattamente per come sono scritte. Inoltre avendo in italiano più o meno tutte le parole che terminano con vocale, alcuni possono fare fatica a pronunciare una parola con consonante finale, per cui ci attaccano quella specia di suono che tu senti come strano. Ad esempio in genere i sardi non riescono a dire parole come "tennis" e pronunciano "tennisi", cioè aggiungendo quella "i" finale che non c'entra nulla.
Ovviamente anch'io non voglio fare di tutta l'erba un fascio, non tutti i meridionali parlano male, anche perchè in generale anche al nord la pronuncia della lingua inglese è davvero scadente, ma è anche dato dal fatto che molti suoni che voi avete non esistono nella lingua italiana (la R diversa, il TH ecc...). Inoltre gli insegnanti NON correggono mai le pronunce, cosa sbagliatissima!
Semplicemente perché la fonetica italiana è profondamente diversa da quella inglese e siamo abituati a pronunciare i nostri suoni.
Molte persone non sanno pronunciare le parole terminanti per consonante perché in italiano sono rarissime le parole che terminano per consonante. Poi in inglese avete 16 vocali, noi ci fermiamo a 7, anzi in alcune zone d'Italia ne pronunciano appena 5. In Italia la S ha un allofono, quindi quando segue un suono sonoro diventa sonora, ecco perché sleep diventa per noi zliip.
Non ci aiuta nemmeno il fatto che l'ortografia inglese è completamente diversa dalla pronuncia. Non sappiamo mai se in una data parola quella A vada pronunciata A, oppure O, oppure Ei, oppure con suoni strani che nella nostra lingua non esistono. Dovreste rendere l'ortografia più coerente! In italiano una A si legge sempre A, una O si legge O! Al massimo le puoi leggere un po' più chiuse o un po' più aperte ma il significato delle parole non cambia.
Poi ci è stato insegnato che l'italiano è una lingua GRANDE, che non ha da invidiare niente a nessuno, quindi amiamo la nostra lingua e non la poniamo davanti a nessun'altra lingua, nonostante gli errori che facciamo.
Considera inoltre che in Italia si parlano anche tante lingue locali, e molte persone parlano italiano come seconda lingua madre. Questo significa che l'inglese per noi è una terza lingua.
Anche voi quando parlate in italiano siete molto strani, ma noi chiudiamo un occhio e diciamo sempre "bravo, parli bene!", e magari non è affatto vero.
Ahaha è vero xD Ieri ero al mare e c'era un dj da spiaggia che mixava. Tra una canzone e l'altra urlava "Put your hands up!", ma la pronunciava tipo "Pucciorendsap!" Ahahah sono morta dal ridere!! xD
Era da anni che sognavo di fare questo discorso con un madre lingua inglese
Premetto che hai ragione per quanto riguarda il fatto che alcuni "non si sforzano nemmeno".
Figurati io che abito a Roma e parlo un Italiano decente fatico a capire molti napoletani o abitanti del nord, perché parlano in modo dialettale con accenti assurdi
MA:
1-Il vostro accento da noi suona ridicolo, sembrate delle fighette o la parodia dei personaggi di Conan Doyle
2-E già tanto che molti giovani italiani sappiano l'inglese, visto che a scuola veramente pochi prendono sul serio le lezioni di questa lingua. Personalmente lo conosco, e ho una pronuncia credo buona ma ho ancora molto da imparare.
3-Quanti inglesi conoscono l'Italiano? Pochissimi se non erro. Quindi quando molti madrelingua inglesi sapranno alla perfezione l'italiano (senza sbagliare mai l'accento) potrai fare questo discorso.
È vero, me la cavo in inglese per la mia età, ho quasi 14 anni e la mia professoressa dice che sono brava e pronuncio bene le parole, spero sia così..
La maggior parte degli insegnanti non insegnano bene, non abbiamo la possibilità di andare al di fuori dell'Italia per via della crisi quindi ci limitiamo a parlare per come ci insegnano, sforzandoci per quel che possiamo e non avendo contatti diretti con gente inglese.
hai ragione.E sai perchè? Perchè i professori sono scadenti...ma anche perchè NON POSSIAMO PERMETTERCI DI SOGGIORNARE PER IMPARARE A DOVERE LA LINGUA INGLESE.
In tal caso,PRESTACELI TE I SOLDI.
In tutta la mia vita non ho mai sentito nessun italiano pronunciare l'inglese nel modo in cui dici tu. Guarda dei video su Youtube dove ci sono italiani che parlano in inglese e non sentirai NESSUNO che lo pronuncia in quel modo. Io, francamente, l'inglese lo pronuncio bene e se tu parli solo con le capre, non è affar mio.
Ti mostro tre video, dove tre italiani, Elisa Toffoli, Giulio Berruti e Samanta Cristoforetti parlano in inglese. Se dopo averli ascoltati sei ancora convinto che tutti gli italiani parlino l'inglese in un modo di m, ti consiglio una visita da un otorino.
Nell'Italia settentrionali le lingue locali (o dialetti, se preferisci) sono influenzate dal francese e la maggior parte ha parole che terminano in consonante, e anche quando parliamo in italiano abbiamo la tendenza ad eliminare le vocali dall'italiano standard.
Mi spiace per te, ma la tua domanda oltre ad essere lo sfogo di una persona frustrata, pecca anche di generalizzazione e scarsa conoscenza del ''popolo italiano''.
Have a look at these videos, dude:
https://www.youtube.com/watch?v=dIcBHXbnbsY
https://www.youtube.com/watch?v=2VbllwbnB5I
https://www.youtube.com/watch?v=AKkYU-fExWc
io sono di napoli provincia però in inglese sono molto brava (faccio un corso) . Comunque è vero molte persone tendono a dire zlip, zlow ...
Però ho notato un' altra cosa che in inglese la T ha un suono dolce però noi italiani tentiamo a fare diventare quel suono dolce un suono duro.
un altra cosa i professori nn sanno insegnare bene l' inglese
Ciao
guarda secondo me invece è proprio il contrario. Poiché è meridionali hanno un timbro di voce più chiuso, secondo me si adatta meglio all'inglese, specialmente nel pronunciare la R o la W inglese. Al contrario i settentrionali quando parlano inglese danno di più l'effetto dell'italiano che parla inglese. La mia capa che è milanese, poiché ha le vocali molto aperte, risulta davvero ridicola quando parla inglese