MA PROPRIO NO! E' ESATTAMENTE IL VICEVERSA: la frase originale è latina, di Sant'Agostino che la creò nel senso di "Càlati juncu ca passa la china" in opposizione al virile aforisma di Seneca composto con gli stessi due verbi.
Sono passati ben 61 anni da quando "me ne intendevo di latino", come dici tu.
Tuttavia ancora oggi m'intendo bene di ricerche e, con Google, è molto meglio che in biblioteca.
In origine ci fu il detto romano "frangar, non flectar" (mi spezzo, ma non mi piego).
Dopo qualche secolo Agostino d'Ippona (quello che pensava di svuotare il mare col secchiello finché un angelo non lo prese in giro) ne capovolse il senso in "flectar ne frangar" (mi piegherò per non spezzarmi) inventando così la filosofia del judo.
L'equivalente latino di quello che dici tu sarebbe "flectar, non frangar" però a che servirebbe, se non a sembrare uno sciocco cacasotto?
La versione agostiniana da judoka o da siciliano (Ippona sta lì di fronte!), col "ne" al posto del "non", invece serve a sembrare non solo astuto, ma anche saggio e temporeggiatore.
Answers & Comments
MA PROPRIO NO! E' ESATTAMENTE IL VICEVERSA: la frase originale è latina, di Sant'Agostino che la creò nel senso di "Càlati juncu ca passa la china" in opposizione al virile aforisma di Seneca composto con gli stessi due verbi.
Sono passati ben 61 anni da quando "me ne intendevo di latino", come dici tu.
Tuttavia ancora oggi m'intendo bene di ricerche e, con Google, è molto meglio che in biblioteca.
In origine ci fu il detto romano "frangar, non flectar" (mi spezzo, ma non mi piego).
Dopo qualche secolo Agostino d'Ippona (quello che pensava di svuotare il mare col secchiello finché un angelo non lo prese in giro) ne capovolse il senso in "flectar ne frangar" (mi piegherò per non spezzarmi) inventando così la filosofia del judo.
L'equivalente latino di quello che dici tu sarebbe "flectar, non frangar" però a che servirebbe, se non a sembrare uno sciocco cacasotto?
La versione agostiniana da judoka o da siciliano (Ippona sta lì di fronte!), col "ne" al posto del "non", invece serve a sembrare non solo astuto, ma anche saggio e temporeggiatore.
Ne > non