Há várias maneiras de se dizer esta frase em inglês, desde muito formais até muito informais:
(I am) pleased to make your acquainttance. How do you do? (a resposta é também "how do you do"?). (I am) pleased to meet you. (It´s) nice to meet you. (I am) glad to meet you. It´s a pleasure to meet you, etc. Também é usada, principalmente por americanos, a simples expressão "How are you?", que, no caso de pessoas estarem se apresentando, ela não tem o mesmo sentido que "como está você?", numa tradução literal, mas significa, sim, "muito prazer em conhecê-lo".
Answers & Comments
Verified answer
''nice to meet you'' (náiss tu mít iú) ou
''glad to meet you'' (gléd tu mít iú) ou
''pleased to meet you'' (plístu mít iú)
escolha aquele com que você simpatizar... ;)
Nice to meet you
Há várias maneiras de se dizer esta frase em inglês, desde muito formais até muito informais:
(I am) pleased to make your acquainttance. How do you do? (a resposta é também "how do you do"?). (I am) pleased to meet you. (It´s) nice to meet you. (I am) glad to meet you. It´s a pleasure to meet you, etc. Também é usada, principalmente por americanos, a simples expressão "How are you?", que, no caso de pessoas estarem se apresentando, ela não tem o mesmo sentido que "como está você?", numa tradução literal, mas significa, sim, "muito prazer em conhecê-lo".
Nice to meet you.
é simples:
diga:
"prazer em conhecê-lo em inglês"
nice to meet you!!!
Nice to meet you
Se diz: Nice to Meet You. ( a pronúncia seria: naice tu mit iu )
heheeh... pronuncia ficou estranho... mais eh assim... tchau
Nice to meet you.
Nice to meet you.