sorry lo puoi usare anke comunemente x dire k ti dispiace mancare ad un appuntamento, ke ti dispiace una notizia.... diciam ke è un pò come il nostro " scusa" : scusa non sapevo... scusami ma non potrò venire... scusa puoi parlare più lentamente ecc....
invece apologize è come " kiedere perdono"....per qualke gesto ke è stato commesso , del tipo : scusa ma non volevo dire questo... scusami per questo mio gesto ecc....
pensa alla canzone apologize : it's too late to apologize... ihih è troppo tardi x kiedere scusa ( perdono) spero d essermi fatta capire! baci
Sorry è un aggettivo, che significa "dispiaciuto", perciò "I' m sorry" corrisponde al nostro "mi dispiace" e si usa prevalentemente dopo aver compiuto una scorrettezza o una distrazione, invece "to Apologize" è un verbo, che significa anch' esso "scusarsi" o "domandare perdono" ed è più usato dopo aver fatto un grave torto a qualcuno...
sono sinonimi ma da quanto ne so sorry si usa per indicare un dispiacere generico. ad esempio se ad una persona muore qualcuno si può dire i'm sorry x indicare che si è dispiaciuti mentre i apologize è più una richiesta di scusa per qualcosa di male che abbiamo fatto ad una person
Answers & Comments
Verified answer
sorry lo puoi usare anke comunemente x dire k ti dispiace mancare ad un appuntamento, ke ti dispiace una notizia.... diciam ke è un pò come il nostro " scusa" : scusa non sapevo... scusami ma non potrò venire... scusa puoi parlare più lentamente ecc....
invece apologize è come " kiedere perdono"....per qualke gesto ke è stato commesso , del tipo : scusa ma non volevo dire questo... scusami per questo mio gesto ecc....
pensa alla canzone apologize : it's too late to apologize... ihih è troppo tardi x kiedere scusa ( perdono) spero d essermi fatta capire! baci
Siamo un tantinello acidi eh, novantina?
Sorry è un aggettivo, che significa "dispiaciuto", perciò "I' m sorry" corrisponde al nostro "mi dispiace" e si usa prevalentemente dopo aver compiuto una scorrettezza o una distrazione, invece "to Apologize" è un verbo, che significa anch' esso "scusarsi" o "domandare perdono" ed è più usato dopo aver fatto un grave torto a qualcuno...
In order to apologise you have to say you're sorry.
Sucami
Apologize è verbo e significa 'chiedere scusa'.
You should apologize to her!
Dovresti chiederle scusa!
Sorry è aggettivo e significa generalmente 'dispiaciuto', quindi si trova col verbo essere.
I'm sorry for doing it.
Mi dispiace di averlo fatto.
Si trova da solo nel significato di 'scusa/scusi/scusate', (ma non per richiamare l'attenzione. Per quello c'è 'excuse me!').
Sorry, could you please repeat?
Scusi, potrebbe ripetere?
Sorry! I haven't done it on purpose!
Scusa! Non l'ho fatto apposta!
sono sinonimi ma da quanto ne so sorry si usa per indicare un dispiacere generico. ad esempio se ad una persona muore qualcuno si può dire i'm sorry x indicare che si è dispiaciuti mentre i apologize è più una richiesta di scusa per qualcosa di male che abbiamo fatto ad una person
I am sorry: mi spiace, sono dispiaciuta, il verbo che regge sorry è "to be"
I apologize: domando scusa, il verbo infinito è "to apologize"
il concetto è lo stesso, solo che "sorry" è un aggettivo o un'esclamazione, mentre to "apologize" è un verbo.
sorry è chiedere perdono pentirsi, spiacersi mentre apologize è chiedere scusa